レディーレ

レディーレ

Reol/椎乃味醂  ·  2025年04月16日  ·  MP3

歌词

レディーレ - Reol (れをる)/椎乃味醂

TME享有本翻译作品的著作权

原唱:バルーン

词:バルーン

曲:バルーン

编曲:椎乃味醂

生きる仕草がこうも簡単に

为何竭力生存的模样在他人看来

醜く映るのはどうして

如此轻易就显得丑态百出

ひた隠す熟れた熱情も

就连拼命隐藏的炙热感情

曝け出してしまいたいよな

也想毫无顾忌地袒露在众人面前

告げた言葉の意味に今日だって

你曾对我说过的话中所蕴含的真谛

彷徨い続けてしまうのに

今天仍旧让我感到彷徨无措

遠い先のこと考えて

为遥远的未来思虑打算

生きていける筈もないよな

应该也不足以支撑我活下去吧

長い帰路の真ん中で

置身于漫长归途中

野良猫は優に笑っている

野猫露出从容优雅的笑容

それを妬むなんて下らない

对它产生嫉妒未免太过无趣

一人になって寂しくなって

沦为孤身一人便会感到寂寞

またいびつな愛を望む?

还在渴望畸形的恋爱吗?

二人になって嫌気がさした

可两人相伴难免会产生厌倦

わるい夢なら覚めて欲しい

若这是噩梦希望能让我醒来

触れた誰かの声に淡々と

听到某个人的声音之后

身を委ねてしまいそうになる

险些让自己不由得沉沦顺应

遠い先の様な感覚を

其实只需跟彼此

分かち合えるだけでいいのに

分享那种遥不可及的感觉

深い朝の造形に

清晨不见熹微光芒

鴉は杞憂に浸っている

乌鸦沉溺于杞人忧天的氛围

それを疎むなんて端ない

对它产生疏远未免太不知风趣

一人になって気ままになって

沦为孤身一人便随心所欲起来

また不気味な日々を巡る?

又要重复诡秘惊悚的时光吗?

二人になって帳が落ちた

可两人相伴仍会迎来终焉

わるい嘘だと信じていた

我相信这都是糟糕的谎言

もっとちゃんと目を見て

请你认真地看着我的眼睛

あなたの全てを吐き出して

将你的一切统统都倾吐而出

きっと枯れてしまわぬ様に

唯恐它最后沦落得枯萎凋零

静かに水をあげるよ

我定会默默浇灌水源

もっとちゃんと目を見て

请你认真地看着我的眼睛

あなたの全てを知りたくて

多希望我能够了解你的一切

きっと枯れてしまうなら

如果最后注定会枯萎凋零

それ以上は望まないさ

那我不会再有任何奢求

一人になって寂しくなって

沦为孤身一人便会感到寂寞

またいびつな愛を望む?

还在渴望畸形的恋爱吗?

二人になって嫌気がさした

可两人相伴难免会产生厌倦

わるい夢なら覚めて欲しい

若这是噩梦希望能让我醒来

一人になって二人になって

沦为孤身一人然后两人相伴

また悲劇を喜劇と呼ぶ?

还要将悲剧称为喜剧吗?

二人にだって望める様な

即便两人相伴我依然希望

甘い夢だと願うまま

能如愿做场甜蜜美梦


更多TA的作品

レディーレ
00:00
00:00