アンチテーゼ・ジャンクガール

アンチテーゼ・ジャンクガール

ヒトリエ  ·  2020年08月19日  ·  MP3

歌词

アンチテーゼ・ジャンクガール - HITORIE (ヒトリエ)

以下歌词翻译由文曲大模型提供

作詞:wowaka

作曲:wowaka

「そう あたし 見透かされていたガール。

「是啊 我就是那个被彻底看穿的女孩

それって劣等、劣等感かな

这应该算是自卑、自卑感作祟吧

今すぐ見惚れたい、ねえ、これ我侭かな?」

现在就想让你着迷 呐 这样算是任性吗?」

何一つ 答えなど呑み込めず

连一个答案都吞咽不下

重ねた自問自答の果てまで

在反复自问自答的尽头

咲きかけてた才を見初められず

尚未绽放的才能无人察觉

その場しのぎの情を積み上げて

只是不断堆砌着敷衍的情感

「ねえ、あたし 暇なく泣きたいガール。

「呐 我就是那个总想无休止哭泣的女孩

それでも結構、結構

即便如此也不错 不错啊

勘違いをただ繰り返して今、これ面白いかい?」

只是不断重复着误解 现在 这很有趣吗?」

紙一重 擬態など見破れず

单薄的伪装轻易被识破

呆れ切ってクラっとなる心で

用彻底厌倦而眩晕的心

楽になった今日の独りを、ただ、

尽情品味着今日独处的解脱

ひたすらに味わい尽くして

直到将这份感受彻底尝尽

期待 期待 振り払って

甩开 甩开 那些期待

見たい 見たい ものも無くて

没有 没有 想看的事物

唄え 唄え 君しかいない!

歌唱吧 歌唱吧 唯有你在场!

声の音、聴かせて欲しいわ

让我聆听你声音的律动吧

「だいきらいさ、だいきらいさ」

「最讨厌了 最讨厌了」

大人びた声

故作成熟的声音

こじらせたあたしの劣等、劣等 劣等症!

扭曲的我所患上的自卑 自卑 自卑症!

がらん、がらん 寂しさに飽いて

空空荡荡 早已厌倦寂寞

「あんたなんか、しらないわ」

「你这种人 我才不在乎」

理由もなく流れ落ちる感情を今すぐ、

此刻就想立刻 立刻忘记

今すぐ忘れたいの!

这毫无理由涌出的感情!

さらけ出したあたしの色 見てる かしら

我暴露无遗的本色 你是否有在注视?

「ねえ、あたし 隙間なく咲きたいガール。

「呐 我就是那个想无隙绽放的女孩

それでも結構

即便如此也不错

ああ 勘違いをただ繰り返して今、

啊啊 只是不断重复着误解 现在

それ面白いかなあ?」

这样会很有趣吗?」

あれ、どこを探しても見つからない

哎呀 无论何处都寻觅不到

やけになり見透かした心の底

自暴自弃后看透的内心深渊

その場所に眠った独りを、

在那个地方沉睡的孤独

ただ、ひたすらに味わい尽くしていた

只是不断被彻底品尝殆尽

期待 期待 振り払って

抛开 抛开 那些期待

見たい 見たい ものは無くて

没有 没有 想看的事物

唄を唄うあたしだって、したい、

纵使是歌唱着的我 也只想

したいことばかりさ

做尽想做的事情啊

伝え 伝え 音に沿って

传递 传递 沿着声波

似たい 似たい 色なんて無いわ

没有 没有 相似的色彩

向かえ 向かえ 君しかいないの

面对 面对 唯有你在场

声の音、聴かせてくれないかな?

能否让我聆听你声音的律动?

「咲いたよって、泣いてました」

「明明绽放了 却在哭泣」

無意識の向こう側

无意识的彼岸

吐き出したあたしの痛みを認めたいの?

你愿意承认我倾吐的伤痛吗?

からんからん 夕景に沈んで

空空作响 沉入暮色之中

-どうしたのって、ききたくて

-好想问出「你怎么了」

-足りない言葉で枯らした声も、

-用贫瘠言语干涸的声音

今はただ 今はただ

此刻只是 此刻只是

-見てよ、見てよと唄う今日でした

-不断歌唱着「快看啊 快看啊」的今天

「だいきらいさ、だいきらいさ」

「最讨厌了 最讨厌了」

「あんたなんか、しらないわ」

「你这种人 我才不在乎」

だいきらいでしょうがないな

讨厌到无可救药了呢

音もなくこぼれ落ちる感情を今すぐ、

此刻就想立刻 立刻忘记

今すぐ忘れたいの

这无声滑落的感情

さらけ出したあたしの色 綺麗 かしら

我暴露无遗的本色 是否美丽呢

見てるかしら?

你有在注视吗?

更多TA的作品

アンチテーゼ・ジャンクガール
00:00
00:00