歌词
グラマー - majiko (まじ娘)
词:haruka nakamura
曲:haruka nakamura
毎日の影が この部屋を塗り潰して
每日的影子 涂满了整个房间
誰でもいい 神さまでも
无论谁都好 连神明也
星をばらまいて
将星辰四处播撒
あたたかな 街の灯りが 君を殺すよ
温暖的城市灯光 抹杀了你的存在
夕闇の 橋の上で
在暮色苍茫的桥上
つま先で立ったんだ
努力踮起了脚尖
かなぐり 捨てた僕の声を
月光照亮了
月が照らすよ
抛开一切的我的声音
ゆっくりと この手のひらで
在这手心上缓缓地
瞬きをしよう
眨了眨眼睛
真実は いつもたったひとつ
真相永远只有一个
歌に遺して
将其留在歌中
朝焼けの 波間に立って 君を叫んだ
伫立于朝霞的波涛间 你发出呐喊
悲しみ
悲伤
どうでもいい
怎样都好
蹴り飛ばした夢と情景が
一脚踢飞的梦和情景
かがやき 薄れてゆく
闪闪发光 逐渐淡去
だって 君はもう
毕竟 你已经
戻らないよ
不会回来了
グラマー
glamour
僕は なにをしてる?
我到底在做什么?
グラマー
glamour
どんな綺麗な歌 歌っても
无论唱着多么美妙的歌
グラマー
glamour
この声は 誰のために
这声音到底是为谁而唱
グラマー
glamour
旋律は今日も 夕闇へ沈む
旋律今天依旧沉没于夜色苍茫
終電がせまる地下鉄の
末班电车就要进站
プラットホームで
站在地铁月台上
誰かが背中をそっと
似乎有谁悄悄
押した気がした
在背后推了一把
揺らめいた陽炎のように
若有摇曳阳光般的
光がさしたら
光芒洒下的话
なんでだか君に少しだけ
不知为何似乎就能
近づけるみたいだ
与你更加靠近一些了
言葉は消えてくよ
话语全都消失不见
ちりひとつ 残らない
连一片灰尘都没有留下
浮ついた 永遠だなんて
不切实际的永远这种词
いまがいま 消し去ってゆく
此刻 在此刻 灰飞烟灭
グラマー
glamour
僕は なにをしてる?
我到底在做什么?
グラマー
glamour
どんな綺麗な歌 歌っても
无论唱着多么美妙的歌
グラマー
glamour
この声は 誰のために
这声音到底是为谁而唱
グラマー
glamour
旋律は今日も 夕闇へ沈む
旋律今天依旧沉没于夜色苍茫
グラマー
glamour
僕は なにをしてる?
我到底在做什么?
グラマー
glamour
答えは 今日もまだないけど
虽然今天也还没有答案
グラマー
glamour
いつの日か 歌が届く
总有一天歌声会传递给你
グラマー
glamour
そんな言葉は言えなくて
那样的话我说不出口
君は僕の答え みたく 笑顔のままで
你似乎就是我的答案 不变的笑容
こもれびの庭に咲いた
好似树影斑驳的庭园中
花のようだよ
盛开的鲜花
君は僕の答えみたく 笑ったままで
你似乎就是我的答案 微笑的模样
光さした午後の
宛如阳光灿烂的午后的
まるで 賛美歌のよう
那一首赞歌